Kad tako nešto radim, zgrabim ceo svežanj, i pustim da "Kontrolni" to razvrsta.
Eu, por mim, pego em tudo e entrego a quem interessa.
Moram da izaðem veæ jednom i nešto radim.
Preciso sair daqui e fazer algo.
Pa, predavaæu kreativno pisanje ovog leta, pa ipak nešto radim.
Vou dar um curso de redação criativa. É um trabalho.
Ja bih samo želeo da joj pokažem da stvarno nešto radim, da nisam samo jedan obièan pilot bez posla.
Quero que ela ache que estou fazendo algo útil na vida. E não que sou apenas um piloto desempregado.
Ovo je poslednji put da tako nešto radim.
É a última vez que faço isso.
Zbilja si htjela da nešto radim s tim kombijem.
Queria mesmo que eu fizesse algo com a van.
Zbog toga uvek nešto radim oko forda.
É por isso que estou sempre trabalhando no meu Ford.
Moja žena, Abbey, nikad ne želi da nešto radim dok sam uzrujan.
Minha mulher, Abby, não me deixa fazer nada quando estou aborrecido.
Zato što mi se èini da me 28-godisnji diler koji nema dovoljno jak stomak za progres sa ostatkom društva, moli da nešto radim,
Porque parece que alguma coisa está sendo pedida de mim, por um traficante de maconha de 28 anos que não tem peito para progredir com o resto da sociedade.
Doðem kuæi, nešto radim, budem s njom.
Chegar em casa, fazer coisas, estar com ela.
Pa moram nešto radim ovo je veoma zastrašujuæe pismo "pozovite nas odmah".
Tenho que fazer alguma coisa, é uma carta muito ameaçadora, "Nos ligue imediatamente".
Gospodine sudija, red je da i ja ovde nešto radim.
Excelência, é apenas justo que eu faça alguma coisa.
Radije bih da nešto radim, to je sve.
Eu prefiro me ocupar, só isso.
Molim te, reci mi, ako nešto radim pogrešno.
Por favor, avise se eu fizer algo errado.
Nije mi, do toga... Da nešto radim, u zadnje vreme.
Não tenho sentido... vontade de sair ultimamente.
Dobro bi mi došlo da malo nešto radim.
Algo para eu fazer viria a calhar.
Vidite kakav sam, gðice Chenery, kada se dovedem u situaciju da nešto radim loše?
Está vendo como sou, quando me coloco numa situação em que faço algo medíocre?
Bi li htela da ti nešto radim?
Tem algo que gostaria que eu fizesse?
Mogu se zamisliti da tamo nešto radim.
Consigo me imaginar fazendo algo ali.
Von mi je pružio priliku da budem neko, da nešto radim!
Vaughn deu-me a chance de ser alguém. Para fazer algo.
Mogu da me prate koliko hoæe, ali moraju da me uhvate kako nešto radim.
Podem me seguir por aí quando quiserem, mas têm que me pegar fazendo algo.
Odmah me je uposlila da nešto radim.
Acho que ela só me manteve lá para me dar trabalho.
Pa, ako èuješ nešto ludo, znaèi da nešto radim kako valja.
Se ouvir alguma coisa louca significa que estou fazendo algo certo.
Oseæam kao da konaèno nešto radim dobro.
Sinto que finalmente estou me encontrando.
Nešto radim sa njim, ovo i ono.
Eu consegui emprego com ele... isso e aquilo.
Svaki put kad nešto radim, razmislim što bi on rekao.
E cada vez que faço algo penso no que ele diria.
Ako primijetiš da nešto radim pogrešno, ukaži mi na to.
Se vir algo que estou fazendo errado, me avisa.
Dođavola, valjda nešto radim kako treba...
Filho da mãe Acho que acertei Em alguma coisa!
Svrbe me prsti da nešto radim i èini se da je to u redu za lik.
Preciso de algo para fazer, parece bom para a personagem.
Kad nešto radim, volim da je bez mane.
Quando faço algo, gosto de fazer bem feito.
Ja veæ tako nešto radim za Hauija.
Eu já faço isso pelo Howie.
Vojska želi da se vratim iako sam ja ovde, i stvarno nešto radim.
O exército quer que eu volte mesmo estando aqui fazendo algo.
Samo dok god nešto radim, sretan si što idete na vožnju.
Desde que eu faça algo, vocês curtem a carona.
0.71297597885132s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?